гилеец в модном котелке (gileec) wrote,
гилеец в модном котелке
gileec

Category:

Фрагменты речей влюблённых



Bernstein, Michèle. La nuit («Ночь»). Paris: Buchet/Chastel, 1961. Переиздано: Paris: Allia, 2013 Английский перевод (великолепный) Клодаг Кинселлы — The Night. London: Book Works. С приложением After the Night за авторством Everyone Agrees, современной перекрёстной переработки романа Бернштейн («Мне понравилось», сказала она). London: Book Works, 2013.



------ Tous les chevaux du roi («Вся королевская конница»). Paris: Buchet/Chastel, 1960. Переиздано: Paris: Allia, 2004 (посвящённое роману интервью 1960 года, где Бернштейн так же умело сбивала с толку тележурналиста Пьера Дюмае, как и любой из её персонажей, опубликовано издательством Allia в 2012 году). Английский перевод (неудачный) Джона Келси — All the King’s Horses. Los Angeles: Semiotext(e), 2008. Народную песню “Aux Marches du Palais”, из которой взято название романа, можно найти на Yves Montand, Chansons Populaire de France par Yves Montand (Columbia, 1963/1992).



Jorn, Asger. Pour la forme: Ebauche d’une méthodologie des art (1958). Paris: Allia, 2001. Сочинения, художественные работы и исследования 1954–1957 гг. Включает «Обнажённый город» Ги Дебора.

------совместно с Ги Дебором. Fin de Copenhague (1957). Факсимильное издание: Paris: Allia, 1986. Раскрашенная коллажная сатира, составленная из рекламы, газетных вырезок, градостроительных планов, предположительно скомпонованная и отпечатанная за 48 часов после единственного выхода к одному лишь газетному киоску; предварительный эскиз деборовских Mémoires. Общее впечатление таково, что Йорн и Дебор привязали марксов Товарный Фетишизм и его близнеца-паразита, Его Тайну, к стулу, размахивая кисточками и ножницами, шипя: «Мы заставим тебя говорить…»



------совместно с Жаклин де Йонг. The Case of the Aesthetic Satyr: Snapshots from Eternity. New York: JdJ/D.A.P., 2015. Роман, случившийся у Йорна (которому в 1962-м было 44 года, когда всё началось) с де Йонг, родившейся в 1939-м, как заброшенная книга обрывков: каламбуров, дуэтов, полноценных диалогов, нацарапанных на ресторанных меню, галерейных рекламных листках, открытках — словесных баталий, длившихся до 1969 года, когда оба наконец перестали пытаться переплюнуть друг друга. По словам де Йонг в 2015 году, «это была игра. Это была пьеса. Это был потлач». См. мой текст “Missive Givings”, Artforum, январь 2016 г.



— из комментария Грейла Маркуса к ситуационистским изданиям
в диско-библиографическом указателе российского издания “Lipstick Traces” (2018)
Tags: situationist
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments